• Dr. Esther Lingen
    Goldbrink 2a, 46282 Dorsten
  • Geschwister Lingen Ostern 2026
    Dic nobis, Maria
    05.04.2026

    Zur Liturgie der Osterwoche gehört die Sequenz “Victimae paschali laudes immolent Christiani.” Übersetzung im Schott: “Weihet dem Osterlamme Lobgesänge, ihr Christen.” Darin heißt es: “Dic nobis, Maria: Quid vidisti in via?” Übersetzung im Schott: “Maria, künde uns laut, was hast auf dem Weg du geschaut?” Unser Glaube stützt sich auf die Aussagen von Zeugen der Auferstehung. Zentral ist die wirkliche Auferstehung Christi. Christus ist der Friedensfürst, er hat uns seinen Frieden verheißen, und wir erflehen seinen Frieden. Wahrer Frieden gründet in der Wahrheit. Frieden, der auf Betrug gegründet ist, ist trügerischer Frieden. Frieden ist ein Werk der Gerechtigkeit. Gerechtigkeit schafft Frieden. Ungerechtigkeit schafft Unfrieden. Ungerechtigkeit zerstört das friedliche Zusammenleben.

    Der Grundsatz der Gerechtigkeit lautet: Suum cuique - Jedem das Seine. Man muss vor dem Eigentum anderer Respekt haben. Man muss den anderen ihren rechtmäßigen Freiraum zur rechtmäßigen Entfaltung ihres Lebens lassen. Missachtung des Eigentumsrechts ist sündhaft. Man darf nicht auf der rechtmäßigen Energieversorgung herumtrampeln. Man darf nicht auf dem rechtmäßigen Gütertransport herumtrampeln.

    Die Achtung vor der Lebensentfaltung anderer, vor dem Leben anderer wird vollständig verwirklicht, wenn sie verwurzelt ist in der göttlichen Ordnung. Die Wahrheit der Auferstehung, des leeren Grabes, der Erscheinung Christi, der Berührung der Wunden Christi durch den Apostel Thomas - dies muss bestimmend sein für unser Denken und Handeln. Wir müssen die Welt christlich prägen, wir müssen uns einsetzen für Wahrheit und Gerechtigkeit, für christlich geordnete Freiheitsrechte, für christlich geordnete Eigentumsverhältnisse, für einen wahren und beständigen Frieden.

    #########

    Dic nobis, Maria

    The sequence “Victimae paschali laudes immolent Christiani” is part of the liturgy of Holy Week. The Schott edition translates this as: “Offer songs of praise to the Paschal Lamb, O Christians.” It says: “Dic nobis, Maria: Quid vidisti in via?” Translation in the Schott: “Mary, tell us aloud, what did you see on the way?” Our faith is based on the testimonies of witnesses to the Resurrection. Central to this is the true Resurrection of Christ. Christ is the Prince of Peace; he has promised us his peace, and we implore his peace. True peace is founded on truth. Peace founded on deceit is a deceptive peace. Peace is a work of justice. Justice creates peace. Injustice creates discord. Injustice destroys peaceful coexistence.

    The principle of justice is: Suum cuique—To each his own. One must respect the property of others. One must allow others their rightful space for the lawful unfolding of their lives. Disregard for property rights is sinful. One must not trample on the lawful supply of energy. One must not trample on the lawful transport of goods.

    Respect for the unfolding of others’ lives, for the lives of others, is fully realized when it is rooted in the divine order. The truth of the Resurrection, of the empty tomb, of Christ’s appearance, of the Apostle Thomas touching Christ’s wounds—this must be the guiding principle for our thoughts and actions. We must shape the world in a Christian way; we must stand up for truth and justice, for Christianly ordered civil liberties, for Christianly ordered property relations, for a true and lasting peace.

    Translated with DeepL.com (free version)